Jeremia 11:8

SVMaar zij hebben niet gehoord, noch hun oor geneigd, maar hebben gewandeld, een iegelijk naar het goeddunken van hunlieder boos hart; daarom heb Ik over hen gebracht al de woorden dezes verbonds, dat Ik geboden heb te doen, maar zij niet gedaan hebben.
WLCוְלֹ֤א שָֽׁמְעוּ֙ וְלֹֽא־הִטּ֣וּ אֶת־אָזְנָ֔ם וַיֵּ֣לְכ֔וּ אִ֕ישׁ בִּשְׁרִיר֖וּת לִבָּ֣ם הָרָ֑ע וָאָבִ֨יא עֲלֵיהֶ֜ם אֶֽת־כָּל־דִּבְרֵ֧י הַבְּרִית־הַזֹּ֛את אֲשֶׁר־צִוִּ֥יתִי לַעֲשֹׂ֖ות וְלֹ֥א עָשֽׂוּ׃ ס
Trans.wəlō’ šāmə‘û wəlō’-hiṭṭû ’eṯ-’āzənām wayyēləḵû ’îš bišərîrûṯ libām hārā‘ wā’āḇî’ ‘ălêhem ’eṯ-kāl-diḇərê habərîṯ-hazzō’ṯ ’ăšer-ṣiûîṯî la‘ăśwōṯ wəlō’ ‘āśû:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Maar zij hebben niet gehoord, noch hun oor geneigd, maar hebben gewandeld, een iegelijk naar het goeddunken van hunlieder boos hart; daarom heb Ik over hen gebracht al de woorden dezes verbonds, dat Ik geboden heb te doen, maar zij niet gedaan hebben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

לֹ֤א

-

שָֽׁמְעוּ֙

Maar zij hebben niet gehoord

וְ

-

לֹֽא־

-

הִטּ֣וּ

geneigd

אֶת־

-

אָזְנָ֔ם

noch hun oor

וַ

-

יֵּ֣לְכ֔וּ

-

אִ֕ישׁ

een iegelijk

בִּ

-

שְׁרִיר֖וּת

naar het goeddunken

לִבָּ֣ם

hart

הָ

-

רָ֑ע

van hunlieder boos

וָ

-

אָבִ֨יא

daarom heb Ik over hen gebracht

עֲלֵיהֶ֜ם

-

אֶֽת־

-

כָּל־

-

דִּבְרֵ֧י

al de woorden

הַ

-

בְּרִית־

dezes verbonds

הַ

-

זֹּ֛את

-

אֲשֶׁר־

-

צִוִּ֥יתִי

dat Ik geboden heb

לַ

-

עֲשׂ֖וֹת

te doen

וְ

-

לֹ֥א

-

עָשֽׂוּ

maar zij niet gedaan hebben


Maar zij hebben niet gehoord, noch hun oor geneigd, maar hebben gewandeld, een iegelijk naar het goeddunken van hunlieder boos hart; daarom heb Ik over hen gebracht al de woorden dezes verbonds, dat Ik geboden heb te doen, maar zij niet gedaan hebben.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!